| Mt. Misen rises 535 meters above sea level. |
宮島に来られた日が、良く晴れた日なら、弥山に登られることを、お勧めします。頂上からの美しい瀬戸内海の眺めは、それは素晴らしいものです。
| The view from the ropeway is excellent. |
(one-way ticket 1000 yen)
頂上に、行き着くには、たくさんのルートがあります。ハイキングコースを歩くこともできるし、ロープウエイも利用できますが、ただ、ロープウエイは全コースをカバーしてないので、もう20分か30分は、歩いて山を登ることになります。ほとんどの観光客はロープウエイを利用しますが、中には、麓からハイキングコースを登ったり、登りの片道だけの切符を買って.歩いて下ったりしています。(片道1000円)
From some view spots of these routes, you can see many islands in the blue Seto inland sea. Some of the oyster beds are floating around the islands.
In the natural forest on the way, you can enjoy walking with fresh and clean breezing.
The air of the forests may give you something calm and comfort.able.
Sometimes you'll be surprised by deer suddenly appears in front of your way.
これらのルートの眺めの良い、数箇所から、沢山の島々が青い瀬戸の海に見えます。たくさんの牡蠣(かき)筏(いかだ)が、それぞれの島の周辺の沖に浮かんでいます。
自然の森の中では、新鮮な空気と澄んだそよ風を楽しむことができます。
その森の空気は、静けさと安らぎをを与えてくれます。
時々、急に鹿が目の前に現れ、びっくりさせられることもあります。
.
The views from the gondola of the ropeway are eyeful .
Below the window, many kinds of vivid green colors come into your eyes before early summer.
When it is autumn, the whole of the mountains covered by colorful seats and show us special pageants.
ロープウエイのゴンドラからの眺めは、素晴らしいものがあります。
初夏の時期には、窓の下の鮮やかな様々の緑色が、眼に飛び込んできます。
秋には、全山が、色とりどりのシーツに覆われて、特別のお披露目をしてくれます。
| From the gondola's window |
At the end of the upper rope-way station "Sisi Iwa station", there is a restaurant on the second floor.
The view of many beautiful islands in the calm Seto inland from the restaurant is recommended.
You need another 30 minutes walking to go up to Mt Misen from the station.
ロープウエイの終点駅(獅子岩駅)には、2階にレストランがあり、そこの窓際から見る美しい島々と静かな瀬戸の眺めは、お勧めです。その駅から、弥山の頂上まで、もう 30分歩くことになります。
| The Eternal Flame has been burning for more than 1,160 years. |
of Misen Dishoin Temple Hondo.
The Eternal flame holly house is there in front of the temple.
You might feel how happy you are when you could come here with your lover to this holy house.
ロープウエイの最後の駅から、20分歩くと、弥山大聖院寺本堂の広場につきます。
![]() |
| Huge rock's tunnel near the top/ |
Go and up through the huge rocks' tunnel, and soon you'll arrive at the top of Mt.Misen.
![]() |
| The entrance of Mt.Misen summit's square |
| Observatory at the top of Mt. Misen |
It was designed by Mr. Sannbuichi who is a Japanese architect.
You can enjoy lots of panoramas' view from the balcony and take some rest on the second floor.
When it is a hot day, under the shade of the eaves, you may take a nap with cooler breezing from the sea.
Water for drink or food is not available here. It is recommended to get them somewhere down around in advance,
頂上には、展望台があります。2013年に建てられた、木造と鉄骨を組み合わせた家です。
この家は、日本の建築家の 三分一 博志氏が設計したものです。
その、屋上のバルコニーからは、たくさんのパノラマ風景が楽しめます。また、二階でくつろぐこともできます。暑い日には、その軒の影で、海からの、涼しい、そよ風を受けながら、昼寝を楽しむこともいいでしょう。
ここには、飲み水や食料はありませんので、もし、必要なら、どこか他の場所でそれらを、前もって、手に入れて置いてください。
If you want to know more about the islands' name or direction around, you may ask the volunteer keeping the observatory and the top of Mount Misen clean.
もし、周辺にある物の意味や歴史などを知りたいと思ったら、弥山の頂上や、建物をきれいにしている、ボランティアーの方に聞くと良いでしょう。
Enjoy these views from the rest house at the top Mt. Misen.
弥山山頂の眺めを、どうぞ、堪能してください。
![]() |
| The observatory has 4 terraces with wooden floors and the terraces open every direction. |
| North |
| Hiroshima city (North East) |
| East |
| South |
| View of many islands, ships sailing ( East) |
![]() |
| Fantastic views at the Observatory terrace (South East) |
| Big rocks at the to of Mt.Misen (South ) |





