Seto Inland Sea 's view from the top of Misen |
Hiking on Miyajima island is very attractive and great fun. You might enjoy finding lots of beautiful views on the trail and interesting creatures or plants there.
宮島のハイキングは大変魅力的で、また楽しいものです。その道筋には、多くの美しい景色を眺望することができ、また、めずらしい生き物や植物などが見られます。
There are more than ten hiking courses in the island. Among them, well-known courses are Momijidani course, Daishoin course and Oomoto park course and they are popular. Each of the courses is leading up to the top of Mt.Misen which rises 530 meters above the sea level. You can choose a various course by what you want to see or by your walking condition.
島には十数余りのハイキングコースがあります。その中でも、よく知られ、人気のあるコースとして、もみじ谷コース、大聖院コースと大元コースがあります。各々コースは海抜530mの高さの弥山の山頂に向かう山登りコースです。自分の見たいものや、体調などにより、さまざまなコースが選べます。
This time I'd like to introduce you another attractive one. It's "Bakuchio" course. This course is on the east side of the island. Its trail is for Mt.Misen and it's a little longer but not so crowded.
今回は、もうひとつ別の魅力的なコースをご紹介します。それは「博ち尾」コースです。このコースの山道は島の東側を迂回して弥山に行くコースで、少し距離は長いが、そんなに混んでいません。
The map of historic battlefield in Itsukusima |
You will find a signboard (up) at the hill near the start point on the trail.
The board shows the map of the historical battle between the Mori clan and the Sue clan(Sep30~Oct1 in 1555 a.d. ).山道の出発点の近くの丘に看板(上)があります。その看板には、戦国大名の毛利一族と陶一族が西暦1555年9月30日から10月1日にとの間に行われた歴史的な戦いの地図が表されています。
There was surprise attack around this area and the Mouri clan defeated the Sue clan. At the beginning of the attack, the Mori clan's troops crossed this Bakuchio pass. The word "Bakuchio" means gambling in Japanese. When the Mouri clan's general got to know the meaning of the name of this hill, he encouraged his troops, saying "Victory smiled on us" Then, the Mori clan got a great victory at the battle.
You can imagine the battle by easily by passing through this place.
この付近は、毛利軍が奇襲攻撃をかけ、陶軍を打ち負かした場所です。「博ち尾」の意味はギャンブルすなわち賭け事です。攻撃の前に毛利の軍勢がこの「博ち尾」の丘を通過するとき、毛利の総大将がこの丘の名前を知ったとき、彼は「この戦は、ここを通過した我々が勝つ」と彼の軍勢を大いに鼓舞して、大勝利をつかんだのです。この場所を通るとき、容易にその時の様子が想像できます。
Seto Inland Sea's view from the ridge of Bakuchio trail |
このコースの道筋をたどると、戦いの話しだけでなく、山の稜線から眺められる瀬戸内海の美しい景色が楽しめます。
The trail of the course is mainly on the ridge of the mountains.
So you can enjoy both sides of the views of Seto Inland Sea.
このコースの道筋は、ところどころが稜線となっており、両サイドの瀬戸内海の景色を堪能することができます。
My hiking friends and I go to Misen and take this course often when it is good weather like in these photos.
私はハイキング仲間と、この写真にあるような良いお天気の日には、よく、このコースを通って弥仙に登ります。
Raikado Hall (eternal flame) near the top of Mt. Misen |
この道は、弥仙の山頂に着くまで、麓から約2時間半ぐらいかかります。
Bakuchio course starts from the ferry terminal - Itsukushima Shrine - Momijidani Bakuchio hill - Kayatani Ropeway Station - Shshiiwa Ropeway Station - Reikado Hall - to the tops of Mt.Misen (530mh).
このコースは、フェリーターミナル港から→厳島神社→紅葉谷公園→博ち尾→萱谷駅(ロープウエイ)→獅子岩駅→霊火堂、弥山山頂(530mh)に到達します。
